你们几个人分着吃这道菜 – 请用英语翻译

Singapore has a bilingual educational policy. I grew up learning 2 languages. English as the main medium of instruction and Mandarin as my mother tongue. I was fairly good in both and even dabble in a little translation. So, when I saw the following attempt (voted as Best Answer) to…

小学三年级

我经常和朋友说我的中文写作能力只有小学三年级的程度。意思浅浅。华文不好。 四月间为了访问武汉大学图书馆,花了近一个月的时间把几十张英文的幻灯片翻成华文。差点要了我的命。一个老友有一天不经意的说我写的中文字还是那么丑。我觉得还不错,经他一说,不禁有点泄气。 写是不行了。不过读,说和听还可以吧。 前天晚上还念了几首唐诗给姐姐听呢。还记得那是中学一年级的时候学的。当时不懂老师的心意还以为在刁难我们。 现在为了还能背几首唐诗而沾沾自喜。虽然受的是英文教育,现在工作也以英文为主,但还是比较喜欢读中文报,比较喜欢听华语歌。 毕竟是华人吧。 毕竟是母语吧。